Jdi na obsah Jdi na menu
 


BIBLE jako symbolická HISTORIE - BIBLE a KARMA - Jeruzalémská BIBLE

1. 9. 2007

ˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇ

,,Bible jako symbolická historie"

Obrazek

,,I západní společnost má své vlastní prorocké tradice, přestože se takto obvykle neoznačují. Vizionáři, mezi nimiž zaujímá nejpřednější místo středověký prorok Nostradamus a moderní Edgar Cayce, varují před katastrofami, ke kterým mělo dojít ke konci tisíciletí. Otázkou však je, co jejich poselství skutečně znamenají. Zakoušeli-li pravé vize budoucnosti, vědí tito vizionáři také, jak je přeložit do skutečných namísto symbolických termínů ? Nebo jsou pouze dodavateli surového materiálu, který je teprve potřeba správně přeložit ?"

 

,,Otázka, jak interpretovat prorocká prohlášení, je kriticky významná pro každé náboženství. Byla položena již dávno v době, kdy velký básník John Milton vyjádřil myšlenku, že význam Písma je symbolický. Myšlenka, že duchovní ideje se nejčastěji skrývají v symbolických obrazech a termínech, dosáhla svého nejvyššího vývoje v práci vědce a teologa Emanuela Swedenborga v druhé polovině osmnáctého století. Jeho myšlenky byly předávány dál a našly uplatnění mezi jinými u psychologa Carla Junga a amerického mytologa Josepha Campbella."

http://www.fatym.com/storage/201208161202_111aaa%20nanebevzet%C3%AD.jpg

,,Příkladem myšlenky, že Písmo skrývá symbolický obsah, je způsob, jak rozumíme Božímu pojetí času. Kalendáře a data jsou pro prognostiky i interprety proroctví velmi významná. Bůh se nedívá na náš uměle vytvořený kalendář, ale na duchovní čas. Boží čas nevplývá dolů do konkrétních dat na zemi, ale do stavů mysli, které se musí rozvinout dřív, než může dojít k určité duchovní události. Tento duchovní čas jako posloupnost vnitřních stavů lidstva má svůj vlastní rytmus."

Obrazek

,,Pojetí, že existuje duchovní plynutí času, které může vytvářet vlastní datovací systém — ve kterém se časové jednotky dnů, týdnů, měsíců a roků používají symbolicky jako určité vyjádření vnitřních stavů — byl nejúplněji zpracován Emanuelem Swedenborgem. Oporou jeho teorií mu bylo Písmo."

,,Swedenborgovo studium biblických čísel i jiných základních termínů naznačuje, že autor používal ne-literní přístup k hlavním datům i k obsahu biblického proroctví. Na rozdíl od milenistů, kteří používají Bibli ke kalkulaci přesných dat, Swedenborg interpretoval Bibli jako symbolickou historii."

Obrazek

,,Z knihy Skryté milénium Stephena Koka"

ˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇ

,,Cítil jsem, že neexistuje hřích nebo zlo"

,,Cítil jsem, že ta boží láska je všude a hlavně uvnitř v srdci. Že ji tam máme všichni, jen je překryta našimi stíny, komplexy a představami, a že když se tím vším prodereme a přijmeme ji jako součást sebe sama, dostaneme se do toho nejčistšího a nejkrásnějšího prostoru v sobě, který je napojen na to všechno kolem nás. Byl jsem vděčný, že se mi Bůh zjevil jako bezpodmínečná láska. Cítil jsem, že neexistuje hřích nebo zlo, že všechno to jsou jen kroky a pády na naší cestě učení.“

Zaslal mi neznámý čtenář mých stránek

Ludmilka

 

,,Ja vím i cítím - BŮH opravdu je!"
Romana Kimova

20.11.2007 19:57

,,Když opravdu uveříte, tak ucítíte tolik lásky a klidu ve svém srdci. Děkuji za ten pocit, který jsem pocítila, když jsem opravdově uvěřila, a který cítím dodnes."
,,Lidi nebuďte na sebe zli a pomáhejte každému, a nesuďte lidi. My všichni máme sve hříchy! Ježíš umřel za naše hříchy. Bůh nám dal svého jediného syna. Ve jménu otce, i syna, i ducha svateho."

OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

 

,,Bible je označována též jako Písmo nebo svaté Písmo."

Obrazek

,,BIBLE"

,,Je základem dvou velkých světových náboženství, judaismu a křesťanství, a vždy nezměrně ovlivňovala západní kulturu. Zůstává mocným prostředkem duchovního vedení a dílem s provokující hloubkou, prosyceným nejhlubšími city a obsahujícím některé z nejpůsobivějších příběhů, jaké kdy byly vyprávěny. Už po nesčetné generace je zdrojem inspirace umělců, útěchou v utrpení a ústředním bodem úvah o tajemstvích života."

Obrazek

,,Bible (z řec. τ βιβλíα ta biblia knihy, svitky) je soubor knih, které křesťanství považuje za posvátné a inspirované Bohem. Bible je označována též jako Písmo nebo svaté Písmo, některé církve jej označují také jako Boží slovo. Lze se také setkat s označením kniha knih."

,,První část bible tvoří Starý zákon, který obsahuje židovský soubor posvátných knih (tanach), který křesťané převzali z židovství. Tato část spisů je oběma náboženstvím společná, židé ji ovšem jako bibli neoznačují; v akademickém prostředí se spisy společné židům i křesťanům označují jako hebrejská bible. Starý zákon je z velké části napsaný v hebrejštině, některé části aramejsky a řecky."

,,Druhá část bible, Nový zákon, je specificky křesťanská a na Starý zákon navazuje; podle víry církve je vlastní obsah Nového zákona, totiž zpráva o Ježíši Kristu a jeho osoba naplněním očekávání starozákonních spisů. Nový zákon je sepsán řecky."

Obrazek

,,Bible"

,,Byla napsána, zkompilována a předávána z generace na generaci, a hovoří se o jejim obrovském, dalekosáhlém vlivu v celých dějinách."

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

 Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

 Označení :

,,Slovo „bible“ pochází z řeckého neutra βιβλίον (biblion - zdrobnělina od slova biblos), které označuje papyrový svitek (původně to bylo ozn. pouze pro dřeň této rostliny, z níž se svitky vyráběly). Papyrové svitky se velkou měrou vyráběly ve starověkém fénickém městě Gebal, Řeky zvaném Byblos, které se na tuto výrobu úzce specializovalo - proto se slovo Byblos stalo synonymem pro papyrus jako takový. Město Byblos leželo tam, kde je dnes město Džubajl v Libanonu (cca 28 km na sever od Bejrútu). Plurál tohoto slova, τα βιβλία (ta biblia - doslova "(malé svitky" nebo "knížky") byl později v latině zaměněn se singulárem feminina a tak se zrodilo slovo bible v jednotném čísle. Jednoduše řečeno, původně se bibli říkalo Knihy (svaté), bez nutnosti dodávat o jaké knihy se jedná, byly to TY knihy, postupem času se začalo říkat Kniha."

Obrazek

 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

,,Několik slov o Bibli"

,,Pokud by se v Bibli vykládalo všechno podrobně, tak by nebylo možné ji přečíst za celý lidský život. Bibli je třeba chápat - za každou její větou stojí obrovská informace."

Naříklad :

,,Přesně v Bibli se říká, že Bůh nařídil Adamovi dát názvy a ustanovit předurčení každému živočichu, žijícímu na Zemi. A on - Adam - tohle udělal. Udělal to, co nemohou dodnes pochopit vědecké ústavy celého světa dohromady."

 

,,Všechno má své opodstatnění, jinak, na co bychom zde žili ?"

http://img1.obrazkyanimace.com/oa/srdce/srdce_031.jpg

OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

BKBKBKBKBKBKBKBKBKBKBKBKBKBKBKBK

,,Bible a Karma"

 Obrazek

 ,,Karma je slovo sanskrtského původu. V doslovném překladu znamená ,,čin" nebo ,,jednání." Zákon karmické odplaty je definován jako nepřetržitý sled činů a jejich následků. Po každé akci následuje reakce. Vše, co učiníme, se nám dříve nebo později vrátí. Spravedlivá odplata nemine nikoho. To platí v dobrém i ve zlém. Ve starém zákoně je to vyjádřeno nemilosrdně."

Exodus 21,24-25 : ,,Oko za oko, zub za zub, ruku za ruku, nohu za nohu, spáleninu za spáleninu, modřinu za modřinu, jizvu za jizvu."

Izajáš 33,1 : ,,Běda tobě, který šíříš zhoubu a sám nejsi huben, který jednáš věrolomně, ač se vůči tobě nikdo věrolomně nezachoval. Až dokončíš zhoubu, propadneš sám zhoubě, až dovršíš věrolomnost, bude věrolomně naloženo s tebou."

Kazatel 10,8 : ,,Kdo kopá jámu, padá do ní, kdo podkopává zeď, toho uštkne had."

Žalmy 7,16-17 : ,,Kope jámu, vyhloubí ji, spadne však do pasti, kterou chystá. To, čim jiné trápí, jemu se na hlavu vrátí, jeho násilnictví na hlavu mu padne."

Matoušovo evangelium 8,22 : ,,Následuj mne a nech mrtvé, ať pochovávají své mrtvé."

List Galatským 6,7 : ,,Nemylte se, Bohu se nikdo nebude vysmívat. Co člověk zaseje, to také sklidí."

Matoušovo evangelium 7,21-23 : ,,Ne každý kdo mi říká - Pane, Pane -, vejde do království nebeského, ale ten kdo činí vůli mého Otce v nebesích."

Lukášovo evangelium 14,27 : ,,Kdo nenese svůj kříž a nejde za mnou, nemůže být mým učedníkem."

Lukašovo evangelium 14, 33 : ,,Žádný z vás, kdo neopustí všechno, co mu náleží, nemůže být mým učedníkem."

První list Korintským 3, 16 : ,,Nevíte, že jste Boží chrám a že Duch Boží ve vás přebývá ?"

Matoušovo evangelium 19,21 : ,,Chceš-li být dokonalý, jdi, prodej, co ti patří, rozdej chudým a budeš mít poklad v nebi, pak přijď a následuj mne."

Obrazek

Zjevení Janovo 22,12 : ,,A hle,příjdu brzy a má odplata se mnou, abych odplatil každému podle jeho skutků."

OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

,,O JERUZALÉMSKÉ BIBLI A JEJÍ ČESKÉ VERZI“

Obrazek

 ,,Jeruzalémská bible je špičkové dílo katolické biblistiky druhé poloviny 20. století. Vzešla z prací Jeruzalémské biblické školy, založené v roce 1890 z iniciativy dominikánského řádu, v níž se po desítky let převážně francouzští badatelé věnovali studiu a výzkumu na poli biblické filologie, historie a archeologie. Na základě zevrubné a velmi přesné exegetické práce vznikl pak z původních jazyků nejprve francouzský překlad – La Bible de Jérusalem (JB), 1. vydání 1954, definitivní 1973 –, jenž se stal základem pro další edice v hlavních evropských jazycích. Hlavní zásadou jeho tvůrců je nevnášet do biblického překladu literární kvality, které nejsou vlastní originálu. Druhou předností vloženou do tohoto díla jsou úvody k jednotlivým biblickým knihám a pomocný poznámkový aparát, které každému čtenáři Bible dodávají nejdůležitější poznatky interpretační, aniž by ho zbytečně zatěžovaly svým rozsahem.“

,,Česká verze Jeruzalémské bible vzniká metodou srovnávacího překladu z francouzštiny (originální znění JB) a původních biblických jazyků (pro přesné rozpoznání předlohy). Její autoři berou v potaz i bohatou tradici českých biblických překladů 20. století, které se můžou stát inspirací, cennou zejména po terminologické stránce. Žádný ale není měřítkem, či dokonce svazujícím břemenem v otázce jazykového stylu. I pro tvůrce české JB je totiž nejdůležitější, aby výsledek jejich práce byl věrný biblickému originálu, s co nejpatrnějším uchováním jeho stylu i literární formy. Manželé Dagmar a František X. Halasovi zahájili práci na českém překladu v roce 1980, v polistopadové době se začalo s publikováním prvních sešitů pracovního vydání. Průběžně pokračují redakční práce, aby česká Jeruzalémská bible vyšla co nejdřív jako celek.“

,,Pracovní vydání české verze Jeruzalémské Bible je určeno k diskusi mezi odbornou i laickou veřejností. Vyzýváme tedy všechny čtenáře, aby své diskusní příspěvky, připomínky k českému překladu a textové korektury zasílali na adresu redakce: nakladatelství KRYSTAL OP, Husova 8, 110 00 Praha 1, e-mail: krystalop@volny.cz

 JBJBJBJBJBJBJBJBJBJBJBJBJBJBJBJBJBJBJBJBJJBJBJBJBJBJBJBJBJBJBJB